Takster
Hver opgave har sine løsningsbetingelser. Hvis tidsfristen f.eks. er meget kort, således at jeg på forhånd kan se, at jeg må tage aftener og evt. weekender i brug, vil taksten være højere, end hvis opgaven kan løses inden for normal arbejdstid. Andre omstændigheder såsom behovet for research (herunder biblioteksbesøg) og – i forbindelse med sprogrevision – omfanget af nødvendige rettelser kan også påvirke fakturaen.
Mertz Lingo opererer derfor ikke med faste priser, men dette betyder naturligvis ikke, at alt beror på tilfældigheder: Jeg har i stedet nogle rammetakster, jeg prissætter ud fra. Jeg har ladet mig fortælle, at disse skulle være yderst konkurrencedygtige. Til alle cirkapriser lægges tysk moms (19 %).
Oversættelse:
Oversættelse fra engelsk til dansk starter ved 1,00 kr. pr. ord, men prisen vil normalt kun være så lav, hvis det drejer sig om software eller en lignende type standardiseret tekst, hvortil man kan benytte oversættelsesværktøjerne TRADOS, SDL Trados Studio, Wordfast eller memoQ. Fra dansk til engelsk er minimumtaksten 1,35 kr. pr. ord.
Korrektur:
Korrekturlæsning kan erhverves for 0,19 kr. pr. ord, hvis rettelsesbehovet er yderst sparsomt, men vil ofte blive afregnet på timebasis.
Sprogrevision:
Her aftales normalt en timesats.